Ein Brief - Maria Gutiérrez wird ihn verstehen


Sei gegrüßt, Schwester!
Licht brauchte 
drei Billionen Jahre
und mein Leben
von mir zu dir
und umgekehrt.

Doch ich weiß,
du bist wie ich und
schreibst gerade ein Gedicht
wie ich,
die Menschen um dich herum
- ja wir nennen einander auch Menschen -
ach so die Menschen also
möchtest du damit
ein Stück in Richtung
großes Glück
schubsen.

Du
schreibst vom Vertrauen in Liebe,
die den Raum
überbrückt,
die dem bösen Wort
Eifersucht Sinn gibt und nimmt,
und dass wir doch immer
mehr erreichen möchten, als
wir können, und
uns an den falschen Stellen
bescheiden.

Du
schreibst
von der Rechnung,
die man nicht aufmachen darf,
weil kein
künftiges Leben
Variable sein darf
mit größer als oder
kleiner als ein anderes,
gegen Krankheiten,
die uns so ungerecht
niederschlagen,
wenn wir so dicht vor
der Lösung stehen.

Ich
schreibe nur von Frieden und
Liebe im Krieg.

Wunderst du dich
über die archaischen Wörter?
Nun, nicht jeder
Big Bang
führt zu den richtigen
Gedichten.

Una carta - María Gutiérrez lo entenderá ...

Dios te salve, hermana!
luz necesaria
tres mil millones años
y mi vida
de mí para ti
y viceversa.

Pero yo sé
eres como yo y
escribir un poema
I,
las personas que te rodean
- Sí, nos llaman unos a otros, incluso la gente -
oh para que la gente por lo tanto,
usted lo quiere
una pieza en la dirección
afortunado
. push

usted
escribir sobre la fe en el amor,
el espacio puente
a la mala palabra
Los celos tiene sentido y se
y que siempre
queremos conseguir más de
podemos, y
nosotros en los lugares equivocados
modesto.

usted
escribir
del proyecto de ley,
no se puede abrir,
porque no
la vida futura
Puede ser variable
con mayor o
menor que otro,
contra las enfermedades,
tan injusto con nosotros
, que se refleja
si estamos tan cerca antes de
la solución en reposo.

yo
sólo escritura de la paz
y la en amor La guerra.

¿Usted se pregunta
las palabras arcaicas?
Bueno, no todo el mundo
Big Bang
lleva a la derecha
Poemas.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen